Vous êtes ici : Page d'accueil
Actualités
Jeudi 15 octobre 2009 : notification officielle du W3C à l'association BrailleNet de son statut de LTO et de son autorisation pour que le comité prépare la traduction candidate agréée (CTA) de Understanding WCAG 2.0 en français.
Jeudi 15 octobre 2009 : L'Association BrailleNet soumet une demande officielle au W3C pour traduire "Understanding WCAG 2.0" en français. Lire la demande pour faire une traduction autorisée de Understanding WCAG 2.0 sur la liste des traducteurs du W3C. Un comité de traduction francophone de understanding WCAG 2.0 est constitué. Il rassemble une majorité des membres du comité francophone de traduction des règles WCAG 2.0 et quelques autres experts en accessibilité.
Introduction
Le W3C a annoncé le 11 décembre 2008 que la version 2.0 de ses recommandations d'accessibilité pour les contenus Web (WCAG 2.0) devenait la version officielle à la place de la version précédente 1.0 (Lire le communiqué de presse sur la publication des WCAG 2.0).
Afin de faciliter l'adoption de cette nouvelle version des WCAG, il est important de la traduire dans les différentes langues nationales.
L'association BrailleNet a proposé au W3C de coordonner ce travail de traduction pour la version en français. Conformément aux règles concernant les traductions agréées par le W3C ("authorized French WCAG 2.0 translation"), l'association BrailleNet a tout d'abord constitué un comité représentatif (secteur public, secteur privé, monde associatif, experts en accessibilité, gouvernements, différents pays francophones...).
Ensuite, l'association BrailleNet a notifié officiellement le W3C de l'existence du comité de traduction via la liste de discussion générale publique (liste des traducteurs) le vendredi 19 décembre 2008 (demande officielle au W3C).
Le W3C a accepté la demande de l'Association BrailleNet pour devenir LTO (organisme coordinateur de la traduction). Les travaux de traduction ont été effectués par le comité en janvier et février 2009.
Une traduction française des WCAG 2.0 a été envoyée le 25 février au W3C. Un appel à commentaires public a été lancé par le W3C le 3 mars 2009. Un résumé des résultats de l'apel à commentaires a été diffusé par l'Association BrailleNet sur la liste consacrée aux commentaires sur la traduction française des WCAG. La traduction française des WCAG 2.0 devrait être prochainement validée comme traduction autorisée.
Vue d'ensemble du comité : 32 organisations, 5 pays francophones
La liste détaillée des membres du comité de traduction en français des WCAG 2.0 est consultable en ligne.
- 5 pays francophones : (Québec) Canada, Belgique, France, Ile Maurice, Suisse.
- Secteur Public [18 organisations]
- Association (8)
- Association de personnes handicapées (2)
- Conseil et formation (1)
- Institut de recherche (2)
- Ministère (3)
- Service Public (1)
- Université (1)
- Secteur Privé [14 organisations]
- Agence Web (3)
- Assurance (1)
- Conseil en accessibilité (1)
- Conseil et formation (1)
- Constructeur Telecom (1)
- Consultant indépendant (1)
- Editeur Logiciel (2)
- Société NTI (4)
































